Воскресенье, 20.05.2012, 09:29
Главная
· RSS
Главное меню
Категории раздела
В христианстве [24]
Мировое правительство [8]
НМП, заговоры, тайные общества...
Помощь проекту
 
По всем вопросам и предложениям обращайтесь на e-mail: SilaPravdi@gmail.com

или на Skype:
SilaPravdi

"Лучше самая малая помощь, чем самое большое сочувствие"
Владистав Лоранц

Подробней ЗДЕСЬ
 
 Каталог статей
Главная » Статьи » Разоблачение лжи » В христианстве

Новые переводы Библии ИСКАЖЕНЫ!

Новый перевод Библии «Радостная весть» искажает Новый Завет + видео Вальтера Вайса по предмету

И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей:
если кто приложит что к ним,
на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей;
и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего,
у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей.

(Окровение 22:18-19)

Таблица показывает разницу между современным переводом Библии на русский язык под редакцией Кузнецовой и классическим переводом Синода Православной церкви. Современный перевод базируется в основном на 2 коррумпированных свитках Нового Завета. Он подобен современным английским переводом, как например  New International Version (NIV, Новая международная версия). Синодальный перевод и его английский аналог King James Version (KJV, Версия короля Иакова) напротив основаны на 5000 (пяти тысячах) рукописях Нового Завета.

Практически все перводы Нового Завета Библии сделанные на английский язык после 1898 года основаны на этих двух усечённых рукописях. Тоже самое относиться и к большинству переводов на другие языки, что рекомендованы большинством церквей.

 


Синодальный перевод

полный текст

 

Современный перевод «Радостная весть»

коррумпированный текст

 

 

 

комментарии

1 Иоанна 4:3 а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире. а всякий дух, который не признаёт Иисуса, – не от Бога, но от Антихриста, о котором вы слышали, что он должен прийти, и вот он уже в мире. Из-за того что дух перевода «Радостная весть» выбрасывает определение « пришедшего во плоти», то тем самым разоблачает себя как антихристианский.
Фил 2:6 Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом, Ложь о том, что Христос не считал Себя равным Богу.Это противоречит Иоанна 10:30 "Я и Отец – одно”.
Матфей 9:13 Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. Я ведь пришел призвать не праведных, а грешников. Ложь, что Бог не призывает праведников, а грешников и не обязывает их покаяться и стать праведниками.
Иоанна 9:35
Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия? Иисус узнал о том, что его выгнали, и, найдя его, спросил: – Ты веришь в Сына человеческого?

Основа нашей веры, что Иисус есть Сын Божий заменяеться на веру, что Он был человеком. Так в чём же здесь вера?

Деяния 3:13
Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его. Бог Авраама, Исаака и Иакова, Бог наших отцов прославил Служителя Своего – Иисуса, которого вы предали и от которого отказались перед Пилатом, хотя тот предлагал отпустить Его.

Подмена природы Иисуса с Сына Божьего на Слугу Божьего. Известно, что «раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.» (Иоанна 8:35)

Деяния 3:26
Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших. К вам первым Бог послал Своего Служителя, воскресив Его, чтобы Он благословил вас и отвратил каждого от злых его дел.

Таже подмена Сына на Служителя. Замена порядка воскресения и посланнивчества на посланничество и воскресение.

Марк 2:17 Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. Я пришел призвать не праведников, а грешников.

тоже

Иоанн 6:47 Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную. Говорю вам истинную правду: тот, кто верит, обрел вечную жизнь.

Ложь о вере во что-то для вечной жизни.

Откровение 22:14 Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами. Счастливы те, кто омывает свои одежды! Они имеют право на дерево жизни, они могут войти через ворота в город.

Ложь о необходимости для спасения мыть свои одежды вместо исполнения заповедей Иисуса Христа.

Галат 5:12

О, если бы удалены были возмущающие вас! А тем смутьянам я бы посоветовал отрубить у себя все! Ложь о само-отрубании членов законниками-обольстителями, что выставляет апостола Павла садистом. Желание Павла удалить обольстителей из церкви опущено.

Марк 9:29

И сказал им: сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста. Таких бесов можно изгнать только молитвой, – ответил Иисус.

Ложь о ненужности поста для изгнания бесов приводит к неудаче в их изгнании.

Матфей 6:13 и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь. Не подвергай нас испытанию, но защити нас от Злодея.

Непризнание того, что Царство и сила и слава принадлежит Богу соответствует искущению Христа ложью сатаны о принадлежности всех царств ему.

Откровение 16:17 из храма небесного от престола раздался громкий голос, говорящий: совершилось! Из Храма раздался громкий голос, который шел от престола: – Сделано!

Упоминание о небесном храме дает повод думать о земном храме в Иерусалиме.

1 Иоанн 5:7-8 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном. Ведь есть три свидетеля:Дух, вода и кровь; и все три свидетеля свидетельствуют об одном и том же. Важное свидетельство о триединстве Бога пропущено.Современные критики триединства Бога говорят о том что этот стих не найден в рукописях на греческом до 16 века.Этот стих присутствует в раннем 170 года тексте на старо-сирийском языке, 200 года тексте на латинском, тексте Вульгаты 4 и 5 веков, итальянских рукописях 4 и 5 веков, цитируеться многими христианскими «отцами» церкви, «Liber Apologetic 350 года, Карфагенский собор 415 года
Марк 10:24 Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие! Учеников изумили Его слова. Но Иисус повторил: – Дети мои, как трудно войти в Царство Бога!

Ложь о том, что в Царсво Божие войти всем, поэтому надеящиеся на свое богатство уже не обличаются и таким образом остаються в своем грехе.

Лука 4:4 Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим. В Писании говорится: «Не только хлебом должен жить человек», – ответил Иисус.

Ложь о том что земное пропитание составляет основу жизни. Иисус же говорил о самом важном для жизни — Слове Божием.

Откровение 2:15 Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу. Есть у тебя также и те, кто придерживается учения николаитов.

Ложь, что Христос просто признает присутствие учения николаитов («покоряющие народ») не высказываясь по их поводу.

Рим 8:1 Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу, Итак, тем, кто соединен с Христом Иисусом, теперь не грозит обвинительный приговор,

Ложь о том что небходимо для избежания суда быть символически соединенным с Христом Иисусом, вместо важности жизни по духу, а не по плоти.

Матфей 19:17 что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Что ты спрашиваешь Меня о добром? Один Бог добр, – ответил ему Иисус.

Опущено наименование богатым юношею Иисуса Христа благим, то есть Богом. Вместо этого он спрашивает о добре.

Матфей 25:13 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий. Так будьте всегда начеку, ведь вы не знаете ни дня, ни часа.

Просто советует быть осторожным и устраняют осторожность о возвращении Иисуса Христа.

Иоанн 8:9 Они же, услышав [то] и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; Услышав это, люди один за другим стали расходиться, и первыми ушли самые старшие.

Ложь, что люди просто ушли, чито Христос не говорит к совести, что обличает.

1 Тим 3:16 И беспрекословно – великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе. Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания: Тот, кого Бог явил в человеческом теле, кого Дух оправдал, кого видели ангелы, о ком возвестили народам, в кого поверили в мире и кто вознесен был во славе.

Ложь про то, что кто-то был явлен в плоти Иисуса Христа Богом.

Библия говорит что Иисус Христос — Бог во плоти.

Кол 1:13-14 избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего, в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов, Он избавил нас от власти тьмы и переселил в Царство Своего любимого Сына, благодаря которому мы получили свободу – прощение грехов. Заменено искупление Кровью Иисуса Христа на получение свободы. А каким образом?
1 Петр 1:22 Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, Очистив себя послушанием истине, любите своих братьев-христиан нелицемерной любовью, от чистого сердца, всеми силами души!

Что именно очищается послущанием истине (душа) и каким образом (через Духа) опущено.Когда нет очищения души через Духа, тогда любой может исказить истину.

Откровение 21:24 Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою. Народы будут ходить в его свете, и цари земли понесут в него свои сокровища.

Ложь о всех народах, даже грешных будут ходить во свете. А цари вместо славы и чести принесут свои богатства.

1 Иоанна 5:13 Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную. Я это написал вам, верящим в Сына Божьего, для того, чтобы вы знали: у вас есть вечная жизнь.

Опущена причина, что верою в Сына Божьего человек имеет вечную жизнь.

Римляне 13:9 Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай [чужого] и все другие заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя. Потому что все заповеди: «не нарушай супружескую верность, не убивай, не воруй, не желай чужого» – и эти, и остальные заповеди заключены все в одной: «люби другого, как самого себя».

Опущена заповедь не лжесвидетельствовать.

Лука 4:8 Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи. Иисус ему ответил: – В Писании сказано: «Господу, Богу твоему, поклоняйся и Его одного почитай».

Устранена повеление Иисуса Христа отойти.

1 Тим 6:5 Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких. бесконечные препирательства людей безмозглых и забывших истину. Они смотрят на религию как на источник дохода.

Устранена заповедь перекращать общение с людьми, что считают благочестивую жизнь, как путь к обогащению.

Матфей 19:28 Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, – в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых. Верно вам говорю, – ответил Иисус, – в новом Веке, когда Сын человеческий воссядет на престоле Небесной славы, тогда и вы, последовавшие за Мной, сядете на двенадцати престолах, чтобы править двенадцатью племенами Израиля.

Забрана слава у Иисуса Христа, которой Его прославил Бог и заменена на небесную.

Вместо суда над 12-ью коленами Израилями им якоюы дадут властвовать над ними.

И ещё много мест, значение которых изменено, так что изменяеться в корне учение Иисуса Христа и Его Апостолов.


Выражения, которые полностью выброшены:

 


Синодальный перевод

переведено с Бен-Хайим (Ben Chayyim) масореткого текста

«Радостная весть»

переведено из пересмотренного масоретского текста Рудольфа Киттела

 

 

комментарии

Деяния 8:37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.

пропущено

Это место учит, что сначала нужно веровать, что Иисус Христос есть Сын Божий перед водным крещением. Это противоречит ереси крещения младенцев.
Марк 11:26 Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших.

пропущено

Пропущен факт, что для получения прощения перед Богом необходимо простить другим людям.

Матфей 18:11 Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.

пропущено

Причина прихода Иисуса Христа за погибшимы.

Марк 15:28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.

пропущено

Указание на сбывшееся пророчество о Христе, подтверждающее что Иисус и есть обещанный Мессия.

Деяния 23:9 не будем противиться Богу

пропущено

Обличение о противлении Богу.

Лука 17:36 двое будут на поле: один возьмется, а другой оставится.

пропущено

Многие не получат спасение, даже если подвязались.

Матфей 17:21 сей же род изгоняется только молитвою и постом.

пропущено

Устранен метод изгнания бесов.

Матфей 23:14 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.

пропущено

Обличение религиозных вождей в обогащении за счёт овдовевших женщин и их показных долгих молитвах.

Марк 7:16 Если кто имеет уши слышать, да слышит!

пропущено


Марк 9:44 где червь их не умирает и огонь не угасает.

пропущено

Описание страшных мучений ада.

Марк 9:46 где червь их не умирает и огонь не угасает.

пропущено

тоже

Лука 23:17 А ему и нужно было для праздника отпустить им одного [узника].

пропущено

Возможность отпустить Пилатом Иисуса Христа.

Иоанн 5:4 ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил [в нее] по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.

пропущено

Ангел Господень посылался на исцеление людей в купальне.

Деяния 15:34 Но Силе рассудилось остаться там. (А Иуда возвратился в Иерусалим.)

пропущено

Решение Силы остаться.

Деяния 24:7 Но тысяченачальник Лисий, придя, с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,

пропущено

Римляне забрали Павла

Деяния 28:29 Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою.

пропущено

Споры между иудеями.

Рим 16:24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

пропущено

Благодать Иисуса Христа опущена в «Радостной вести».

Матфей 21:44 и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.

пропущено

Иисус Христос камень, Который отвергли священники и об него они разбиваються и давяться им.

Марк 16:9-20 (все 12 стихов) Воскреснув рано в первый [день] недели, [Иисус] явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов. 10 Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим; 11 но они, услышав, что Он жив и она видела Его, – не поверили. 12 После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение. 13 И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.14 Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим [на вечери], и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили. 15 И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.16 Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет. 17 Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками; 18 будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.19 И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога. 

20 А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями.

Аминь.

пропущено

Устранена весть о воскресении Иисуса Христа;о необходимости веровать и креститься;о знамениях, сопровождающих верющих;о вознесении Господа Иисуса Христа на небо о восседании одесную Бога; 

о проповеди со знамениями Апостолов с содействием Иисуса Христа.



Вот что доступно в интернете по «современному» переведу Кузнецовой «Радостная весть»:

Работа над переводом «Радостная Весть» началась в середине 1980-х гг., по благословению о. Александра Меня, мечтавшего о русском переводе Священного Писания, понятном самому широкому кругу людей, как верующих, так и тех, кто ищет путь к Богу. К переводу Нового Завета приступила Валентина Николаевна Кузнецова — прихожанка о. Александра, редактор издательства «Русский язык», по образованию филолог-классик. В начале 1990-х гг. отдельные части Нового Завета в переводе В. Н. Кузнецовой публиковались издательством «Наука».

С 1991 г. В. Н. Кузнецова — научный сотрудник Российского Библейского общества.  В 1992-1993 гг. она проходит стажировку в Абердинском университете (Шотландия) под руководством одного из крупнейших специалистов по Новому Завету Пола Эллингворта (Paul Ellingworth) и продолжает работу над переводом. По окончании стажировки ей была присвоена ученая степень магистра богословия.

В 1995 г.  Правление РБО приняло решение о подготовке перевода Библии на современный русский язык.  В основу его новозаветной части были положены труды В. Н. Кузнецовой.  В научно-редакционную комиссию вошли Анатолий Руденко, Игорь Козырев, игумен Иннокентий (Павлов), Сергей Тищенко, Эдуард Юнц.  Для литературного редактирования пригласили Цецилию Гурвиц — редактора с сорокалетним стажем в издательствах «Русский язык» и «Советская энциклопедия» . Главным научным консультантом со стороны Объединенных Библейских обществ стал Дэвид Кларк (David Clark).

Участники проекта руководствовались современными принципами перевода, разработанными в 1940-е гг. известнейшим лингвистом Юджином Найдой (Eugene Nida) и успешно воплощенными во многих переводах Священного Писания. Согласно этим принципам перевод должен точно передавать смысл оригинала, а не следовать буквально иноязычному тексту. Перевод «Радостная Весть» сделан с научного издания The Greek New Testament. Ed. by B. Aland, K. Aland, J. Karavidopulos, C. M. Martini, and B. Metzger. Stuttgart, 1993.  При этом использовались наиболее авторитетные экзегетические и текстологические комментарии к книгам Нового Завета и учитывался опыт Good News Bible, New International Version, New Jerusalem Bible, Revised English Bible, New Living Translation, Die Bibel in heutigem Deutsch, Santa Biblia. Dios Habla hoy. Большое внимание уделялось отражению особенностей стиля новозаветных авторов средствами современного языка. В течение пяти лет редакционной комиссией и переводчиком обсуждалось более 9000 замечаний и предложений. Для лучшего понимания библейских реалий и мировосприятия перевод сопровождается историко-филологическими примечаниями. Кроме того, отмечены наиболее наиболее существенные варианты разночтений новозаветных текстов.

В рецензировании перевода принимали участие филологи и историки, специалисты по Новому Завету из разных христианских конфессий: Сергей Аверинцев, Анатолий Алексеев, игумен Иларион (Алфеев), о. Александр Борисов, Андрей Графов, Михаил Кулаков (старший), Ирина Левинская, Евгений Рашковский, Михаил Селезнев, Геннадий Сергиенко, Наталья Трауберг, Александр Хосроев, о. Георгий Чистяков.

В 1998-2001 гг. публиковались части перевода «Радостная Весть»: «Письма Апостола Павла», «Евангелист Лука: Радостная Весть. Деяния Апостолов», «Евангелист Иоанн: Радостная Весть. Письма. Откровение», «Письмо Евреям. Письма Иакова, Петра, Иуды», «Евангелист Матфей: Радостная Весть». Высокий спрос на эти книги, выдержавшие несколько изданий, показал, что перевод актуален и востребован современным обществом.

В 2001 г. Правление РБО приняло решение выпустить перевод «Радостная Весть» целиком. К первому полному изданию Нового Завета прилагается опросный листок для читателей. Отзывы будут учтены при дальнейшем редактировании текста.

———————–

Схема повреждения Библии:

————–

Статья Википедии сравниваящая вариации разных рукописей Нового Завета http://en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the_New_Testament
———————

Вальтер Вайс в фильме «Битва Библий» детально разъясняет корупцию Библии и историю рукописей и их манипулированием

——————–








Категория: В христианстве | Добавил: Admin (08.07.2011)
Просмотров: 4700 | Теги: искажение Библии, Библия, переводы Библии | Рейтинг: 4.0/6
Всего комментариев: 151 2 »
0  
15 Vadim   (07.03.2012 22:03)
Безошибочная библия-Библия Короля Иакова. Перевод на русском, который ближе всех к БКИ и есть наилучший на русском. Пока что это синодальный. Уже вышел Новый Завет переведенный с БКИ. Перевела команда Перри Димопулоса, миссионера в Киеве. Позже выйдет вся библия. Вот его сайт:

http://www.harvestukraine.com/rus/index_rus.htm

Можно посмотреть виде также на канале пользователя MrPrecaution на Youtube.

0  
14 Dmitry   (01.02.2012 19:15)
не вижу особого криминала в том что напечатала РБО.
потому что надо знать с какой рукописи делался перевод синодальный, и современный от РБО.

с разных манускриптов. поэтому и результаты разные. а вообще, современный РБО, передаёт смысл и идею, а не буквализм.

0  
13 Андрей Минаев   (13.11.2011 23:43)
Позвольте ссылку по теме поставить у вас:
http://atheizm.com/index.php?option=com_wrapper&Itemid=88888947

0  
10 zzz   (04.09.2011 20:48)
>>Admin'у: zzz, сайт бесплатный, чтобы они не крутили рекламу им нужно платить деньги.
> - это я читать не умею или тут какая-то шифрограмма :)
Ага таки даже не знаю какой вариант, вроде не второй если перед "им" как я понимаю имелоссь ввиду тире, но и на первый не похоже:
Было: zzz, сайт бесплатный, чтобы они не крутили рекламу им нужно платить деньги.
Вышло: zzz, сайт бесплатный, чтобы они не крутили рекламу им нужно платить деньги (что вы и делаете зарабатывая (другим) баннером)
:))) {думал баннер - ваш $личный, давно по шарамыгам не лазил, не страншно что имя сайта элементарно отберут как раскрутите...
кстати без JS нефункционален, позор ему}
Вот что значит вторые сутки без сна, понял - просто протупил и то хорошо, а то было подумал на первое :()
впрочем текст в глазах и так уже плывёт, пара спать.

0  
11 Admin   (04.09.2011 22:04)
zzz, у меня нет цели раскрутить сайт и на нем я ничего не зарабатываю. Если не веришь что баннер не мой, то создай себе сайт на ucoz и убедишься сам. И хватит разглагольствовать уже здесь.

0  
9 zzz   (04.09.2011 19:05)
Впрочем таки:
"Вот, это вам кара господня за то что посмели богохульствовать на его святую Православную церковь !"

0  
12 Admin   (04.09.2011 22:09)
zzz, вот что такое церковь:
Церковь (греч. "экклезия" - собрание, общество созванных) - творение и духовное тело Христа (Мф 16.18; Еф 1.23; Кол 1.24). Церковь не есть новая религия, или особая религиозная (благотворительная) организация, или специальная система "духовного" переустройства человеческого общества в мире - ни о чем подобном Спаситель никогда не говорил - поэтому, несомненно, Церковью является общество Его ближайших, вернейших (см. Ин 6.66) учеников.

0  
7 zzz   (04.09.2011 17:31)
+админу,продолжение следующих сообщений:
...м, баннеры справа тут христианнейшие:
- "Наталье 18 и она жаждет твоего общения и внимания. Прямо сейчас!"
"Сейчас" - это типа ... предлагают ? у вас на сайте...
:)))
Вот, это вам кара господня за то что посмели богохульствовать на его святую Православную церковь !

0  
8 Admin   (04.09.2011 17:56)
zzz, сайт бесплатный, чтобы они не крутили рекламу им нужно платить деньги.

0  
6 zzz   (04.09.2011 17:12)
Тоже мне новость: у еретиков - фальшивая Библия...
Да вы и тысячной части фальшивых правок не видели, часто их вообще и не увидишь если заведомо не искать и знать как должно ~быть.
Можно смело взять ЛЮБОЙ перевод (в т.ч.и Православный) кроме Синодального или На старо-церковном (Православные ещё Царских времён)
- и у вас будет на руках - 100% в разной степени духовно-фальшивка !
Более того упоминаемый тут "греческий `оригинал`"... хуже перечисленных этих двух ! (см.далее).
Да и не знаю что там с этими версиями на "греческом" - в Греции как и у нас сейчас сильнейшее отступление...
Вот основные замеченные (мной) различия/направления-фальсифицирования, в сравнении:
1) Синодальный:
НЗ: есть несколько сотен неидеальных переводов ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ и оч.немного предложений, список лет сто-двести как известен,
но они не критичны для спасения - потому и не-заметили-вовремя/не-правили-позже, но к этому придираются (враги),
правда их по чуть-чуть всё же незаметно правят - что в общем-то вызывает мою обеспокоенность,
учитывая даже отсутствие информирования в книге этого факта...
Для честности: надо признаться что из них процентов 95 слов ПРОСТО-УСТАРЕЛИ, за неск.сотен лет(в ч.н.помнению "нерусских словаристов"),
из них 10..20% - так что поменяли смысл, напр.в худш.сл. - на кощунственный, из них же ~50% просто - непонятны - впервые читающему
на (совр.)"русском" новоязе, также процентов 80 не стоит менять на современный в связи с тем что изменится смысл предложений сильно,
нужен просто перевод рядом(или под рукой книга вроде "Церковнословянский язык" А.А.Плетнева,А.Г.Кравецкий - в конце неб.словарик)
ВЗ: используется т.н.Перевод 70-ти(Септуагинта) + (в отличие от доэкуменистического католичества, см.ниже)с наложением на него кое-где
более поздного на еврейском(и отличного от 1-го...) т.н. Еврейского текста,с помощью Духа Святого на переводчиках
...[продолжение - выше]

0  
5 zzz   (04.09.2011 17:12)
2) На Старо-церковном: Не читал, кол-во ошибок не знаю, думаю больше - языковедение тогда было хуже, но зато провокаторов - меньше.
То что смотрел мне менее понравилось, смысл обычно тот же. Он исп.при проведении служб. Но, другим (многим) - нравится более чем п.1
Проблемы с устареванием смысла слов сильно критичны (что например даже даёт повод нео-сергианцам говорить о его отмене на службе)
3) Остальные(разные протестанты - поголовно вроде, и
современные католики официально(вероятно с начатым уничтожением предшествующих уже перев. или в оч.скором будущем ), и
современные переводы для-православных (церквей?) Российского Библейского Общества(РБО) - межконф.сборище сатанинское):
НЗ:
а) очень часто отсутствует та или иная книга(и) НЗ, в зав.от конфессии
б)+в) - теже что и ниже
ВЗ: используется т.н.Еврейский текст, под предлогом что на еврейском, но он считается намного более поздним и урезан
а) отс.все неугодные иудеям иудейские же пророческие книги, минимум это - т.н.неканонические (не путать с апокрифами), пример - "Ездра-3"
их ценность - [почти] точные предсказания иудейских пророков о И.Х., угрозы и обличение иудейства Богом, и т.д.
без них... непонятно во что напр.протестанты верят - И.Х.то не должен был приходить тогда... (потому и примут Антихриста приняв за Христа)
б) книги содержат иное чем в п.1&2,например не хватает многих глав [отс.в Еврейском тексте, в Католицизме наоборот],
и заведомо в ином порядке (отн.друг друга, с др.хронологией)
в) весь перевод благодаря переводу обычных "библейских-"переводчиков, переведён без духовного видения главного.
Чем апостасийнее мир - тем больше наглых искажений, встречались недавно и откровенно антихристианские Библии,
в т.ч.пробный толерантный камень - утверждающие что Христос - был женского пола ! В ВЗ всё невероятно зачищено и переправлено. И т.п.
У многиех "нео-протестантов"(напр.Св.Иеговы) - "Библия" по крайней мере раньше когда пользовались чужими переводами
(напр.в России - арх.Макария), вроде вообще полностью не изучаласть (на собраниях), только обще-выборочно - для ускорения,
сейчас - сложней сказать, в общем-то в новом как понимаю подправили совсем уж неугодное, в прч.думаю тоже сит.максимум при самостоятельном.
Но Библия понятно тонюсенькая, в сравнении с п.1. Изучают как и обычные протестанты, вопреки заявленном отказывании от предыдущих
человеческих толкований (Католических)св.отцов, - уже своих "пророков господних"...
Такие "нео-протестанты" как Мормоны(и они же под иными именами) - вообще даже не Христиане, по сути их Христос = Мормон, с его откровениями.
С современным католичеством ещё сложней, недаром предсказано что Антихрист будет и одновременно Папой... Собственно-то и предшествующие
мини-антихристы ибо со своей непогрешимость и прч.догматами - официально он выше Бога, как в иудействе раввины. Недавно собрались
пользоваться общем с протестантами переводом Библии, вероятно из экуменических соображений.
Православных - отступники епископы с Патриархом туда же тянут, часть церкви верующих уже почти отколись в разной степени от них ещё по ИНН666 теме (см.3rm ТОЧКА info), посмотрим.

0  
3 миронов алексей сергеевич   (20.08.2011 17:43)
молодцы ребята

0  
2 миронов алексей сергеевич   (20.08.2011 17:42)
молодцы ребят дай Бог вам сил ,спасибо Олегу Лещинскому до встречи в одном овраге

0  
4 Admin   (20.08.2011 20:54)
Лещинский это Михаил, а у меня другая фамилия. Слава Богу за все! smile

1-10 11-11
Имя *:
Email:
Код *:
Copyright MyCorp © 2012
Поиск по сайту
ОБЛАКО ТЕГОВ

 
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 427
Статистика


Конструктор сайтов - uCoz